如果把生活比喻为创作的意境,那么阅读就像阳光。以下是小编为大家搜索整理的`2017年托福考试阅读专项练习,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
take 1Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million, the economist Dwight Perkins concludes that its growth to 700million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply, which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965. (TPO48, 57)
大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解
( Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million) , the economist Dwight Perkins concludes( that its growth to 700 million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply) , (which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965.) (TPO48, 57)
托福阅读长难句分析:
修饰一:( Assuming that China’s population in 1400 was about 80 million) ,非谓语动词
中文:假设在1400年中国的人口大约是8000万
修饰二:(that its growth to 700 million or more in the 1960s was made possible by a steady increase in the grain supply) ,从句
中文:由于粮食供应稳步增加,到20世纪60年代人口是有可能增长到7亿或者更多
修饰三:(which evidently grew five or six times between 1400 and 1800 and rose another 50 percent between 1800 and 1965.) ,从句
中文:明显在1400年到1800年间增长了5到6倍,并且在1800年到1965年间又增长了50%
参考翻译:
假设在1400年中国的人口大约是8000万,经济学家DwightPerkins得出结论:由于粮食供应稳步增加,到20世纪60年代人口是有可能增长到7亿或者更多,明显在1400年到1800年间增长了5到6倍,并且在1800年到1965年间又增长了50%。
这个句子的主要修饰成分就是非谓语动词和从句 ,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。
take 2When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago (the glaciermaximum),it is thought that the fall was about 120 meters, which therefore created not merely a bridge but a vast plain,1,000 kilometers from the north tothe south, which has been called Beringia. (TPO49, 46)
大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解
( When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago) (the glacier maximum), it is thought that the fall was about120 meters , ( which therefore created not merely a bridge but a vast plain) , ( 1,000 kilometers from the north tothe south) ,( which has been called Beringia. ) (TPO49, 46)
托福阅读长难句分析:
修饰一:( When the ice sheets were at their greatest extent some 18,000 years ago) ,从句
中文:当冰块大约在18000年前面积达到最大时
修饰二:( which therefore created not merely a bridge but a vast plain) ,从句
中文:因此创造了不仅仅是一座桥而且一块广阔平原
修饰三:( 1,000 kilometers from the northto the south) ,插入语
中文:从北往南1000公里
修饰四:( which has been called Beringia. ) ,从句
中文:被称为白令陆桥
托福阅读长难句翻译:
当冰块大约在18000年前面积达到最大时(盛冰期),我们认为(海平面)下降了120米,因此创造了不仅仅是一座桥而且还有一块从北往南1000公里的广阔平原,被称为白令陆桥。
这个句子的主要修饰成分就是插入语和从句 ,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。